-
1 ответственность (за что-л.) лежит на (ком-либо)
General subject: the responsibility for (smth.) rests with (smb).Универсальный русско-английский словарь > ответственность (за что-л.) лежит на (ком-либо)
-
2 принимать на себя обязанности (ответственность) за что-л.
Sakhalin R: assume responsibility for smth.Универсальный русско-английский словарь > принимать на себя обязанности (ответственность) за что-л.
-
3 принимать на себя ответственность за что-л.
oil&gas: assume responsibility for smth.Универсальный русско-английский словарь > принимать на себя ответственность за что-л.
-
4 принимать на себя ответственность за что-либо
Sakhalin energy glossary: assume responsibility for smth.Универсальный русско-английский словарь > принимать на себя ответственность за что-либо
-
5 принимать полную ответственность (за что-л.)
Jargon: take it on the chin, take it on the noseУниверсальный русско-английский словарь > принимать полную ответственность (за что-л.)
-
6 руководство, несущее ответственность за что-л.
Economy: incumbent managementУниверсальный русско-английский словарь > руководство, несущее ответственность за что-л.
-
7 руководство, несущее ответственность за что-либо
Economy: incumbent managementУниверсальный русско-английский словарь > руководство, несущее ответственность за что-либо
-
8 снимать с себя ответственность за что-л.
General subject: pass the buckУниверсальный русско-английский словарь > снимать с себя ответственность за что-л.
-
9 снять с себя ответственность за что-л
General subject: weasel out of somethingУниверсальный русско-английский словарь > снять с себя ответственность за что-л
-
10 судебная ответственность (за что-л.)
Politics: legal liability for (smth)Универсальный русско-английский словарь > судебная ответственность (за что-л.)
-
11 взваливать ответственность за (что) на (кого)
Русско-французский словарь бизнесмена > взваливать ответственность за (что) на (кого)
-
12 возлагать ответственность за (что) на (кого)
Русско-французский словарь бизнесмена > возлагать ответственность за (что) на (кого)
-
13 снимать с себя ответственность за (что)
Русско-французский словарь бизнесмена > снимать с себя ответственность за (что)
-
14 нести ответственность за что-л.
vDictionnaire russe-français universel > нести ответственность за что-л.
-
15 повесить на кого-то ответственность за что-л
vcolloq. (iem.) aansprakelijk stellen voor (iets)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > повесить на кого-то ответственность за что-л
-
16 повесить на кого-то ответственность за что-л
vcolloq. (iem.) aansprakelijk stellen voor (iets)Dutch-russian dictionary > повесить на кого-то ответственность за что-л
-
17 ответственность
ответственность ж Verantwortung f, Verantwortlichkeit f; юр. Haftung f (гражданская) возложить на кого-л. ответственность за что-л. jem. (A) für etw. verantwortlich machen взять на себя ответственность за что-л. die Verantwortung für etw. übernehmen* снять с себя ответственность die Verantwortung ablehnen снять с кого-л. ответственность jem. (A) der Verantwortung (G) entbinden* нести ответственность за ущерб für den Schaden haften vi возложить на кого-л. ответственность за ущерб jem. (A) für den Schaden haftbar machen -
18 ответственность
сущ.responsibility — ответственность (ведение чего-либо и контроль над чем-либо, слежение за тем, чтобы все было в порядке): on your responsibility — под вашу ответственность; to accept/to assume responsibility — принять на себя ответственность; to fulfill one's responsibility — соответствовать своим полномочиям; to take the responsibiliiy for smth — брать на себя ответственность за что-либо She has a lot of responsibility in herjob. — У нее много обязанностей на работе. Overall responsibility for the school lies with the head teacher. — На директоре лежит вся ответственность за школу. You will have overall responsibility for sales and marketing. — Вы будете нести полную ответственность за продажу и маркетинг. Would someone take the responsibility for bringing the boy home? — Кто-нибудь будет отвечать за то, чтобы мальчика доставили домой? People in position of responsibility cannot behave like this. — Люди, занимающие ответственные посты, не имеют права так себя вести. She is my responsibility now that her parents are gone. — Теперь, когда ее родителей нет в живых, я несу за нее всю ответственность. It is your responsibility to provide us with all the information. — Ваша обязанность обеспечить нас всей необходимой информацией. What is the individual's responsibility to others in modern society? — Какова в современном обществе личная ответственность человека перед другими людьми? We have a responsibility to our shareholders and our depositors. — Мы отвечаем перед нашими акционерами и вкладчиками./Мы несем ответственность перед нашими акционерами и вкладчиками. We have a responsibility to make sure that this never happens again. — Мы несем ответственность за то, чтобы это никогда не повторилось. This job brings a sense of responsibility. — Эта работа вызывает чувство ответственности. No one claimed responsibility for the attacks on the embassy. — Никто не взял на себя ответственность за нападение на посольство. Существительное responsibility вызывает ассоциации с некоторым бременем, с тяжестью, которую надо нести, что отражено в ряде словосочетаний, в которых используются слова, относящиеся к переносу тяжелых вещей: I have to carry/shoulder the responsibility for this. — Я вынужден взять на себя ответственность за это. The responsibility was weighting on my mind. — Эта ответственность лежала на мне тяжелым грузом./Эта ответственность давила на меня. I don't want to be a burden to you. — Я не хочу быть вам обузой. It was a great weight/load off my mind. — Этот груз у меня с плеч свалился. Не laid down his duties as vice president. — Он сложил с себя полномочия ницепрезидента. I have been saddled with a lot of express work. — На меня обрушилось Много дополнительной работы. The house was a millstone around her neck. — Дом висел на ней как камень на шее. Who is going to carry the can for this? — Кто будет за это отвечать? I have been left holding the baby. — Вся ответственность легла на меня. We all have our crosses to bear. — Мы все должны нести свой крест. -
19 ответственность
жVerantwortung f, Verantwortlichkeit f; юр. Haftung f ( гражданская)возложить на кого-либо ответственность за что-либо — j-m (A) für etw. verantwortlich machenвзять на себя ответственность за что-либо — die Verantwortung für etw. übernehmen (непр.)снять с кого-либо ответственность — j-m (A) der Verantwortung (G) entbinden (непр.)нести ответственность за ущерб — für den Schaden haften viвозложить на кого-либо ответственность за ущерб — j-m (A) für den Schaden haftbar machen -
20 ответственность
ж.responsibility; юр. тж. amenabilityвзять на себя ответственность (за вн.) — take* upon oneself, или shoulder / assume, the responsibility (for)
брать на свою ответственность (вн.) — do on one's own responsibility (d.)
нести ответственность за что-л. — bear* the responsibility for smth.
снять ответственность с кого-л. — relieve smb. of responsibility
снять с себя ответственность (за вн.) — decline the responsibility (for)
вся ответственность за последствия лежит (на пр.) — all / full responsibility for the consequences rests (with)
привлекать к ответственности (вн. за вн.) — make* (d.) answer (for), make* answerable (d. for), call to account (d. for)
См. также в других словарях:
ответственность — ▲ важность ↑ правильные действия, с точки зрения, сохранение ответственность важность с точки зрения сохранения целостности; важность правильности действий с точки зрения неизбежных отрицательных последствий в противном случае; необходимость… … Идеографический словарь русского языка
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — отношение зависимости человека от чего то, что воспринимается им в качестве определяющего основания для принятия решений и совершения действий. Объектом О. могут быть др. люди, в т.ч. будущие поколения, общности, а также животные, окружающая… … Философская энциклопедия
Ответственность и поведение (responsibility and behavior) — Ответственность давно интересовала представителей общественных наук, о чем свидетельствуют старинные уголовные кодексы и работы таких выдающихся ученых, как Э. Дюркгейм и П. Фоконне. Дюркгейм высказал идею, что ответственность является… … Психологическая энциклопедия
Ответственность — Ответственность ♦ Responsibilité «Ответственность лежит на мне, но моей вины здесь нет». Эта фраза, произнесенная одним из наших министров, многих шокировала, хотя по существу не содержит ничего абсурдного или внутренне противоречивого. Я… … Философский словарь Спонвиля
Ответственность за причинение вреда — (англ. responsibility for damnification) в гражданском праве РФ внедоговорная гражданская ответственность. Вред, причиненный личности или имуществу гражданина либо имуществу … Энциклопедия права
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — Чем сильнее чувство ответственности, тем слабей жажда власти. Стефан Гарчинъский Прежде чем снимать с себя ответственность, найдите, на кого ее переложить. Анатолий Рас Он охотно берет самое тяжелое бремя и безропотно взваливает его на чужие… … Сводная энциклопедия афоризмов
Ответственность Работника Материальная — обязанность возместить ущерб, причиненный компании, фирме, организации.Закон обязывает работников бережно относиться к имуществу и принимать меры к предотвращению ущерба. В свою очередь администрация обязана создать работникам условия,… … Словарь бизнес-терминов
Ответственность имущественная — при воздушных перевозках и полётах ответственность, возлагаемая в связи с нарушением обязательств по перевозке пассажиров, багажа и груза или по наземному обслуживанию воздушных судов либо в связи с причинением вреда авиаперсоналу, пассажирам и… … Энциклопедия техники
Ответственность Коллективная Материальная — вид договорной полной материальной ответственности за необеспечение сохранности имущества и других ценностей, переданных определенной группе (бригаде) работников. Коллективная (бригадная) материальная ответственность вводится в тех случаях, когда … Словарь бизнес-терминов
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАБОТОДАТЕЛЯ — (emploeyr s liability) Ответственность работодателей за выплату компенсаций работникам в связи с несчастными случаями на производстве и профессиональными заболеваниями. В Великобритании работодатели обязаны страховать работников за свой счет. На… … Экономический словарь
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ — возникает из нарушений ими международных обязательств, вытекающих из договоров и других источников международного права. Международные организации несут ответственность за несоблюдение или неисполнение уставных и других обязанностей, за… … Юридическая энциклопедия